Medias
Faut-il se ressembler pour traduire ?: légitimité de la parole,
Soyez le premier à donner votre avis
Face aux polémiques relatives à l'identité de la traductrice néerlandaise des écrits d'Amanda Gorman, des professionnels abordent la question de la légitimité des traducteurs ainsi que le manque de diversité, réel ou supposé, du monde de la traduction.
Livre numérique - ePub
Aucune protection
Spécifications techniques
Date de sortie | 17 janvier 2022 |
Langue | Français |
Éditeur | Double ponctuation |
Collection | Bibliodiversité |
Catégories | |
Nombre de pages | 162 pages |
Composition | Contient un seul article |
Support | Livre imprimé à couverture souple |
Illustrations | Photographies, Illustrations en noir et blanc |
Mesure | 21.0 cm (Hauteur), 15 cm (Largeur), 228 gr (Poids) |
Accessibilité | Aucune information disponible concernant l'accessibilité pour le format Papier Aucune information disponible concernant l'accessibilité pour le format ePub |